пятница, 18 марта 2016 г.

Депутаты предлагают заменить иностранные слова на исконно русские

Кое-кто в Москве уверен: не надо нам иностранного. И эта мода на русский, исконный язык, добралась до Абакана. Автор считает — проживём без всяких иностранных словечек вроде «гаджета». Кстати, правильно говорить «штучка», во всяком случае, так считают составители специального словаря.


Как будет на исконно-русском «почтальон протестировал инновационные галоши?»
«Почтальон протестировал инновационные галоши, быстро. Вестеносец опробовал новые лапти, водостойкие».
«Лапти с бересты басурманские были опробованы берестоносцем», переводят студенты.
Переводить разговорный на исконный пытаются студенты - журналисты и филологи Хакасского госуниверситета. Это забавно и сложно, даже со словарём. А что-то такое год назад выпустили последователи Владимира Жириновского, но до нас это буквохранилище доехало не сразу. Судя по объёму — это скорее брошюра, точнее маленькая собирательница мудрости.
«Анонс. Любимое такое слово, да. На самом деле — это объявление. Вакханалия — это разгул. Ваучер — это обязательство. Ну и так далее, то есть здесь около тысячи таких слов, которые имеют аналоги в русском языке», рассказывает Дмитрий Буреев, который предлагает говорить по-русски.
Посыл простой — меняем всё чуждое на исконное, и свою мысль Владимир Жириновский в 2015 проталкивал на самом верху. Его выступление позабавило и солиста балета Большого театра Николая Цискаридзе, и премьер-министра Дмитрия Медведева. Президент тоже подержал в руках сборник иноземных слов.
«Даже ваша должность, Владимир Владимирович. Ну, что, во всех языках есть на родном языке слово президент. Только у русских нету слова правитель России, верховный правитель. Председатель, наконец! Защищать надо язык», — считает Владимир Жириновский.
Ставить препятствия забугорным словечкам сложно, это признают те, кто учит нас всех русскому языку сызмальства. Уж очень въедливые. Абаканский наставник детей вспоминает, победить иноземщину во рту пытался ещё Карамзин двести лет назад.
«Вместо слова площадь он предлагал говорить топталище. Но мы же с вами понимаем, что топталище, ну, хоть он и призывал к этому, но не прижилось», — говорит Марина Линсцер, учитель русского языка и литературы.
В общем, приговор от ведающих язык такой: прививать детям наше — необходимо, но отказаться от чужого совсем вряд ли возможно.
Дело в том, что мы пользуемся заграничными предметами, у нас нет для них слов. Придётся выкидывать. На диване не посидишь, чай в мусор, и смартфоны туда же, их на умную «говорилку» заменить не получится. Да и сам «мусор» - слово тоже не наше.

http://ctv7.ru/news/deputaty-predlagayut-zamenit-inostrannye-slova-na-iskonno-russkie

Комментариев нет:

Отправить комментарий